大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。宋濂诚实文言文,宋濂诚实很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《尝与客饮》原文与翻译 (宋濂)尝与客饮,帝密使人侦视。
2、翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物。
3、濂具以实对。
4、笑曰:“诚然,卿不朕欺。
5、”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。
6、”主事茹太素上书万余言。
7、帝怒,问廷臣。
8、或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。
9、”问濂,对曰:“彼尽忠于陛下耳,陛下方开言路,恶可深罪。
10、”既而帝览其书,有足采者。
11、悉召廷臣诘责,因呼濂字曰:“微景濂,几误罪言者。
12、” (《明史-宋濂传》) 【译文】宋濂曾经与客人饮酒,皇帝暗中(秘密)派人去侦探察看。
13、第二天,皇帝问宋濂昨天饮酒没有?座中的来客是谁?饭菜是什么东西?宋濂全部拿事实回答。
14、皇帝笑着说:“确实如此,你不欺骗我。
15、”皇帝间或问起大臣们的好坏,宋濂只举岀那些好的大臣说说。
16、皇帝问他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他们;那些不好的,(我不和他们交往,所以)不能了解他们。
17、”主事茹太素上奏章一万多字。
18、皇帝大怒,询问朝中的臣子。
19、有人指着茹太素的奏章说:“这里不敬,这里的批评不合法制。
20、”(皇帝)问宋濂,回答说:“他只是对陛下尽忠罢了,陛下正广开言路,怎么能够重责(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采纳的内容。
21、把朝臣都招来斥责,于是口呼宋濂的字说:“(如果)没有景濂,(我)几乎错误地怪罪进谏的人。
22、”。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。