楚人贻笑原文及翻译(楚人贻笑)

导读 大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。楚人贻笑原文及翻译,楚人贻笑很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文:楚人贫居,读...

大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。楚人贻笑原文及翻译,楚人贻笑很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:楚人贫居,读《淮南子》(也有《淮南方》一说),得螳螂伺蝉自障叶,可以隐形.遂于树下 仰取叶—螳螂执叶伺蝉—以摘之,叶落树下.树下先有落叶,不能复分别,扫取数斗归,一 一以叶自障,问其妻曰:"若见我不 "妻始时恒答言"见",经日乃厌倦不堪 ,绐云:"不见."嘿然大喜,赍叶入市,对面取人物,吏遂缚诣县.县官受辞,自说本末,官大笑,放而不治?   译文: 楚国有一个人,家境贫寒,穷困潦倒。

2、 他读了《淮南子》,得知螳螂捕蝉时,掩蔽过的树叶,可以用来隐没人身,便真的去寻找. 他跑到一棵树下抬头仰望,居然发现一片隐蔽着螳螂的树叶,就伸手摘下来.不料失手,那 片树叶竟飘落地下,和许多落叶混在一起,再也无法辨认.于是,他索性将落叶全部扫起, 收了足足有几斗。

3、 抱回家后,他一片一片地轮番拿来遮住自己的眼睛,问他妻子:"你还能看见我吗 "开始 ,妻子一直说:"能看见."后来,因为折腾了一整天,妻子疲倦不堪,很不耐烦,便哄他 说:"看不见了.."? 这人一听大喜,急忙将选出的树叶揣在怀里,跑到街上去.到了闹市,他举着树叶,旁若无 人,当面拿别人的东西.结果被官府差吏当场抓住,扭送县衙.县官当堂审问,楚人自己诉说了从头到尾的经过,县官大笑起来,释放了他,没有治罪。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。