大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。适者生存英语论证,适者生存英语很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、
1、达尔文的原文:
2、“物竞天择”是 "natural selection",
3、“适者生存”是 "survival of the fittest"。
4、如果要把两个合在一起说,可以说成:
5、natural selection by survival of the fittest
6、或
7、survival of the fittest in natural selection
8、以上两种说法都常用,是名词词组,不能当作完整句子。
9、如果真的要写语法完全正确的完整句子,应该是像这样的:
10、In natural selection, the fittest survives.
11、但是这就不是用达尔文的原词,所以反而少这么说。
12、翻译很少有唯一正确的答案,还是要看你怎么用,想表达什么。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。