金溪民方仲永阅读答案(金溪民方仲永翻译)

导读 大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。金溪民方仲永阅读答案,金溪民方仲永翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!金溪平民方...

大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。金溪民方仲永阅读答案,金溪民方仲永翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

金溪平民方仲永,世代耕田为业。仲永长到五岁的时候,不曾认识书写工具,(有一天)忽然哭着要它们。他的父亲对此感到诧异,借邻居的书写工具给他,仲永立刻写了四句诗,并且自己题上自己的名字。他的这首诗把赡养父母、和同一宗族的人搞好关系作为内容,传送给全乡的秀才观赏。从此指定物品让他写诗他能立刻完成,诗的文采和道理都有值得观赏的地方。同县的人对此感到非常惊奇,渐渐请他父亲去做客,还有的人用钱求仲永题诗。他的父亲认为这样有利可图,每天带着仲永四处拜访同县的人,不让仲永学习。

  我听说这件事很久了。明道年间,我跟从先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗)不能与从前的名声相称了。又过了七年,(我)从扬州回来,再次到舅舅家,问起仲永的情况,回答说:“(仲永的才能已经)已经消失,完全如同常人了。”

  王安石说:仲永的通晓、领悟能力是天赋的。他的天资,远远地超过有才能的人。最终成为一个平凡的人,则是因为他没有受到后天的教育。像他那样天生聪明,如此有才智的人,没有受到后天的教育,尚且要成为平凡的人;现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,能够成为普通人就为止了吗?

一、词解

  1.隶:属于

  2.世隶耕:世代从事农业生产;

  3.未尝:不曾;

  4.求:要求

  5.异:对……感到奇怪

  6.借旁近:从邻居那里借来;

  7.与:给;

  8.书:写;

  9.为:题写;

  10.以……为意:把……作为诗的内容;

  11.观:欣赏;

  12.自是:从此;

  13.是:这、此;

  14.就:完成;

  15.者:......的地方;

  16.稍稍:渐渐;

  17.或:有人;

  18.宾客:用宾客之礼相待;

  19.邑人:同县的人;

  20.乞:求取,这里指花钱求仲永提诗;

  21.利其然:贪图这样(以此有利可图);

  22.扳:通“攀”,牵,引;

  23.环谒:到处拜访;

  24.使:让;

  25.从:跟从;

  26.称:相当;

  27.闻:听说;知道

  28.泯然:完全。指仲永的才华完全消失,和普通人一样了。

  29.不至:没有达到(要求)。

  30.王子:王安石的自称。

  31.通悟:通达聪慧

  32.夫:句首发语词,不译。

  33.固:本来。

  34.文理:文采和道理。

  35.利:以……为利。

  36.可:值得。

  37.秀才:这里指一般学识优秀的士人。

  38.谒:拜访.环谒:四处拜访.

  39.书具:写字的工具,指笔、墨、纸、砚

  40.异焉:对此(感到)奇怪

  41.彼其:他

  42.贤:胜过

  43.材人:有才能的人

  44.自:回到

  45.金溪:地名,现在江西金溪

  46.尝:曾经

  二、句解

  1.父异焉,借旁近与之。

  译:父亲感到十分奇怪,从邻居那里借来给仲永。

  2.并自为其名,其诗以养父母、收族为意。

  译:并且自己在诗上题写上了名字,他的诗以赡养父母、与同一宗族的人搞好关系为主题。

  3.自是指物为诗立就,其文理皆有可观者。

  译:从此只要别人指定东西就能写诗,马上完成,它的文采和道理都有可观赏的地方。

  4.邑人奇之,稍稍宾客其父;或以钱币乞之。

  译:同乡人感到奇怪,渐渐用宾客之礼款待他父亲;有人还用钱来求取仲永的诗。

  5.父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

  译:父亲认为这有利可图,每天拉着仲永到处拜访同乡人,不让他学习。

  6.不能称前时之闻。

  译:不能与以前所听说的相符合。

  7.泯然众人矣!

  译:完全成为平常人了。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。