大家好,我是小百,我来为大家解答以上问题。fighting可以翻译成加油吗,fight有加油的意思吗很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
在英语语境中,首先fighting是一个名词,意思是战斗,战争。其次也可做形容词,有好战的,战斗的的意思。最后fighting的词根是fight,有打仗,奋斗的意思,是一个动词。而现在我们国内说fighting给人加油,说的都是韩式英语。
现在我们国内说fighting是给人加油的意思,但这其实是韩式英语的表达。在英语语境中,fighting是没有给人加油的意思。首先fighting是一个名词,意思是战斗,战争。其次也可做形容词,有好战的,战斗的的意思。最后fighting的词根是fight,有打仗,奋斗的意思,是一个动词。所以其实这个单词根本没有“加油”的意思!
而fighting加油这个用法其实是来源于韩国在2002年世界杯的时候,韩国把这个单词用作广告语,然后就广泛传播了起来。韩剧等韩国文化在亚洲的渗透,导致这个单词的用法在亚洲其他国家也快速传播!这可能就是中国人会觉得 fighting是加油的意思。其实是受韩国文化的影响!而在英语语境中如果要说加油,其实一般使用的是“GO”
1、fighting作为名词,意思是战斗,战争。
例句为Fighting broke out in the crowds. 人群中有人打起来了。
2、fighting作为做形容词,有好战的,战斗的的意思。
例句为We must learn the fighting spirit of Lu Xun. 我们要学习鲁迅先生的战斗精神。
3、fighting作的词根是fight,有打仗,奋斗的意思,是一个动词。
所以在使用fighting这个词的时候一定要注意语境,在英语语境中的含义是没有加油这个意思的。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。